سە شعر از شیرکو بیکەس.. برگردان بەفارسی انور ھژبری
سیلاب
صیاد را گفت
چرایی خروش تندابم بسی است
بزرگترین آن اما
آزادی ماھی است و
پیکار با تور
*
لافاو
بە ماسیگری وت
هۆی توڕە بونی لێشاوم گەلێ زۆرە
بەڵام هۆی هەرە گەورەیان
لەبەر سەربەستی ماسی یەو دژی تۆڕە
***
رھاییم ناممکن
عشق تو دور زد مرا
در اطلس نوین کنون
جزیرەای از توام من
*
دەرچونم بۆ نەبو
عەشقی تۆ دەوری دام
من ئێستا لە نەخشەی تازەدا
دورگەی تۆم
***
قربانی
فرا خزید سیلاب، رسید بە بالای درخت
بر نوک آن، بجا ماندە لانەای
دو یا سە جووجە درلانە
در ستیز بود درخت سینە سپر کردە بر آب
پایداری می کرد مدام
دمدمای غروب شد و
برگشت مادر جوجەھا
وقتی کە غرق شد
اما
آخرین جوجە را او داشت می برد
*
قوربانی
سێڵاوێ هات تا گەیشتە پۆپەی دارێک
بە پۆپەوە هێلانەیەک بە جێ مابو
دو سێ زەڕنە قوتەی تیا بو
درەخت بە سنگ شەڕی لە گەڵ ئاوا ئەکرد
هەر خۆی ڕاگرت.
هەتا ئێوارە داهات و دایکی بێچووەکان هاتەوە ،
وەختێ خنکا
ئەو دوا بێچوی ئەگواستەوە
صیاد را گفت
چرایی خروش تندابم بسی است
بزرگترین آن اما
آزادی ماھی است و
پیکار با تور
*
لافاو
بە ماسیگری وت
هۆی توڕە بونی لێشاوم گەلێ زۆرە
بەڵام هۆی هەرە گەورەیان
لەبەر سەربەستی ماسی یەو دژی تۆڕە
***
رھاییم ناممکن
عشق تو دور زد مرا
در اطلس نوین کنون
جزیرەای از توام من
*
دەرچونم بۆ نەبو
عەشقی تۆ دەوری دام
من ئێستا لە نەخشەی تازەدا
دورگەی تۆم
***
قربانی
فرا خزید سیلاب، رسید بە بالای درخت
بر نوک آن، بجا ماندە لانەای
دو یا سە جووجە درلانە
در ستیز بود درخت سینە سپر کردە بر آب
پایداری می کرد مدام
دمدمای غروب شد و
برگشت مادر جوجەھا
وقتی کە غرق شد
اما
آخرین جوجە را او داشت می برد
*
قوربانی
سێڵاوێ هات تا گەیشتە پۆپەی دارێک
بە پۆپەوە هێلانەیەک بە جێ مابو
دو سێ زەڕنە قوتەی تیا بو
درەخت بە سنگ شەڕی لە گەڵ ئاوا ئەکرد
هەر خۆی ڕاگرت.
هەتا ئێوارە داهات و دایکی بێچووەکان هاتەوە ،
وەختێ خنکا
ئەو دوا بێچوی ئەگواستەوە
+ نوشته شده در یکشنبه چهارم فروردین ۱۳۹۲ ساعت 20:10 توسط enwer hojebri
|
وێبلاگی تایبەتیی منە ئەکرێ ئازارەکانمی تێدا حەشار بدەم. ئەکرێ بیکەمە ماڵێک بۆ ڕۆحم یان ئەکرێت تەنیا بۆ کڕووزی ناخمی لێ بێت. دەلاقەیەکە بۆ چوونەناو خەم و بینینی برینە سەر واڵا و پەتروو نەبەستووەکانی ژیان. تۆ جوانیی تێدا بدۆزەرەوە و خۆشەویستیی تێدا دەستەمۆ بکە